【英語初級・中級者向け・和訳をしないで英語の読解の勉強する3つの方法】

リーディング

英語のリーディングの勉強をしているけど、和訳しながらじゃないと読めない……。

 

この記事を読むと、

 

和訳しないで英語のリーディングの勉強をする方法

 

についてわかるようになります。

 

スポンサーリンク

和訳をしないで英語のリーディングを勉強する3つの方法

 

結論から書くと、

 

  • レベルを合わせる
  • 英文のジャンルを合わせる
  • 解答の和訳の助けを借りる

 

という3つの方法で、

 

和訳をしないで英語のリーディングの勉強ができる

 

ようになります。

 

掘り下げます。

 

レベルを合わせる

 

ちょっと英語を勉強したことがある人なら、教科書や参考書のレッスン1の英文は和訳しないでも理解できるのではないでしょうか。

 

たいていの場合は自己紹介の英文が載っているかと思います。

 

そういった、

 

英語で英文を理解できる状態がリーディングの勉強の目的

 

です。

 

そのため、

 

英語だけで英文を理解できるレベルのそうでないレベルの境目辺りまでリーディングの勉強のレベルを下げる

 

ことが大切です。

 

なぜなら、

 

下げたレベルの英文を英語で理解できるようにならなければ、それ以上のレベルも英語だけで英文を理解できるようにならない

 

からです。

 

英文のジャンルを合わせる

 

リーディングの教材の英文のジャンルは、それまで勉強してきた英語と合致させるようにしましょう。

 

英会話に使うような英語を勉強してきたのに、ニュースの英語を読解しようとしている、ということはないでしょうか。

 

日本語でもLINEの文体と新聞の文体が違うように、英語でもジャンルによって英語の文体は変わります

 

そのため、自分が勉強してきた英語のジャンルと違うジャンルを読解しようとするとレベルが上がってしまい、上記でも書いたようにレベルが合わないのでおすすめできません。

 

解答の和訳の助けを借りる

 

英文を自分で和訳することと、教科書や参考書の解答にある和訳を利用することは意味が違います。

 

むしろ英語のリーディングの初中級者ほど、解答の和訳をどんどん勉強に利用したほうがよいです。

 

具体的には、

 

  1. 先に解答の和訳を読んで意訳を理解
  2. 理解した意訳をもとに英文を分析していく

 

というステップを経ることにより、

 

すでに学んだ英語の知識をもとに英語の理解をすることに集中できる

 

ようになります。

 

先に文章の意味は理解していて、いちいち和訳の必要がないからできることです。

 

和訳をしないで英語のリーディングの勉強をしたほうがよい2つの理由

 

結論から書くと、

 

  • 読解に時間がかかる
  • 英語を英語として理解できなくなる

 

という2つの理由で、

 

英語のリーディングの勉強の際にはなるべく和訳をしないほうがよい

 

ということになります。

 

掘り下げます。

 

読解に時間がかかる

 

英文を和訳すると、どうしても読解に時間がかかるようになります。

なぜなら、

 

  1. 英文を読む
  2. 日本語に置き換える
  3. 全体的に文を理解する

 

という、3つのステップを経ないと読解が終わらないからです。

 

英語を英語として理解できなくなる

 

翻訳家や通訳の仕事をするのでない限り、

 

英語のリーディングの勉強の目的は英語だけで英文を理解できるようになること

 

です。

 

しかし、和訳をしながら英文を理解する勉強を続けていると、常に英文は和訳しなければという癖が生まれてしまいます。

 

そうすると、読解だけでなくリスニングなどでも英語を和訳する癖がでてしまい失敗することが多くなります(和訳をしながらリスニングをすると理解が遅れていくため)。

 

和訳をしないでリーディングの勉強をするなら

 

スピーディーに英語のリーディングをしたり、英文だけで英語を理解できるようになるには、

 

  • レベルを合わせる
  • 英文のジャンルを合わせる
  • 解答の和訳の助けを借りる

 

という3つの方法がおすすめです。

 

 

英語の勉強ならこちらも参考になるかも:

 

コメント