英語で友だちにアドバイスしたいけど、どう言ったらいいのかな?
この記事を読むと、
英語でのアドバイス
についてわかるようになります。
英語でのアドバイス
英語で、アドバイスをする場合は、
緊急性の有無
で表現が分かれます。
日本語でも、
- それをしたほうがいい
- それをしたほうがいいって
のように、終助詞などで緊急性のニュアンスを伝えることができます。
また、緊急性がある場合は強調しているときでもあるので、より自分のアドバイスに自信がある場合も、緊急性の高いほうの表現を使います。
英語のアドバイス表現
アドバイスの緊急性の有無の重要性を確認したうえで、
緊急でない:
- Should + 動詞の原形
- Ought to + 動詞の原形
緊急である:
- Had better + 動詞の原形
というように表現が分かれます。
ちなみにshouldよりought toのほうが、ニュアンスが強いです。
というわけでたとえば、
- You should try the local cuisine when you visit Japan. (日本を訪れたら地元の料理を試すべきです)
- You ought to submit your assignment by the deadline. (締切までに課題を提出するべきです)
- You had better wear a helmet while cycling.”(自転車に乗るときはヘルメットを着用した方がいいよ)
のようになります。
ちょっと違う、アドバイスを求めるときや答えるとき
自分が好きなタイミングでアドバイスを与える場合は、上で見たように表現にバラエティがあります。
が、アドバイスを求めるときや、その求めに返答するときはもっとシンプルです。
Should
を基本的に使います。
なのでたとえば、
- Should I try the local cuisine when I visit Japhe UK? (イギリスを訪れたら地元の料理を試すべきですか)
- Yes, you should. (そのほうがいいと思います)
のようになります。
英語でのアドバイスの方法に迷ったら
英語でアドバイスするときは、
緊急でない:
- Should + 動詞の原形
- Ought to + 動詞の原形
緊急である:
- Had better + 動詞の原形
となり、
アドバイスを求めたり、その求めに答えるとき、
Shouldを使う
となります。
勉強した英文法はレッスン回数無制限のネイティブキャンプを利用してネイティブと練習することによって実際に使えるようになります。今なら無料体験もしているので、早めに練習を開始するようにするのがおすすめです。
英語の勉強ならこちらも参考になるかも:
コメント