【やり直し英語:-edで終わる形容詞と-ingで終わる形容詞の違いをわかりやすく】

英単語

英語の形容詞にはinterestingやinterestedみたいに-edと-ingで終わるものがあるけど、何が違うの?

 

この記事を読むと、

 

英語の-edか-ingで終わる形容詞の違い

 

についてわかるようになります。

 

スポンサーリンク

誰が感じるか

 

結論から書くと、

 

  • -edで終わる形容詞:主語が該当形容詞の意味を感じる
  • -ingで終わる形容詞:まわりが該当形容詞の意味を感じる

 

という違いがあります。

 

掘り下げます。

 

-edで終わる形容詞:主語が該当形容詞の意味を感じる

 

-edで終わる形容詞は、

 

主語がその形容詞の意味を感じる

 

というふうに解釈します。

 

なのでたとえば、

 

interested

 

という形容詞を使うと、

 

I’m interested in it.

わたしはそれに興味がある。

 

He is interested in it.

彼はそれに興味がある。

 

のような文ができます。

 

それぞれ、

 

IやHe(文の主語)が、interested(興味がある状態)を感じている

 

のようになります。

 

-ingで終わる形容詞:まわりが該当形容詞の意味を感じる

 

-ingで終わる形容詞は、

 

まわりがその形容詞の意味を感じる

 

ときに使います。

 

なのでたとえば、interestingを使い、

 

This book is interesting.

この本は興味深くおもしろい。

 

という文では、

 

該当の本はおもしろい

 

ということを言っているので、話者自身がおもしろいわけではない、ということになります。

 

比較すると

 

上で書いた文を比較してみます。

 

I’m interested in it.

わたしはそれに興味がある。:I自身に興味が沸き起こっている

 

This book is interesting.

この本は興味深くおもしろい。:本自体には興味が沸き起こっていないが、そういう印象を話者が感じている

 

のように違います。

 

ちょっと難しい単語を使うと、

 

He was disappointed.

彼は失望している。:He自身に失望の気持ちが起きている

 

He is disappointing.

彼には失望している。:Heに対して話者が失望している

 

のように、-edと-ingが違うだけで意味の違いが際立つのではないでしょうか。

 

英語の-edと-ingで終わる形容詞

 

英語の-edと-ingで終わる形容詞には、

 

  • -edで終わる形容詞:主語が該当形容詞の意味を感じる
  • -ingで終わる形容詞:まわりが該当形容詞の意味を感じる

 

のような違いがあります。

 

最初のころはどちらの意味なのか迷うかと思いますが、でてくるたびに、誰かその形容詞の意味を感じているのかを考える癖をつけると、そのうち自然と意味が理解できるようになります。

 

 

勉強した英文法はレッスン回数無制限のネイティブキャンプを利用してネイティブと練習することによって実際に使えるようになります。今なら無料体験もしているので、早めに練習を開始するようにするのがおすすめです。

 

 

英語の勉強ならこちらも参考になるかも:

 

コメント