英語を使って自由に文を書けるようになりたいなぁ。
この記事を読むと、
英語のライティングのコツ
についてわかるようになります。
英語ライティングの3つのコツ
結論から書くと、
- まず日本語で書く
- 文を整理する
- ネイティブに見せて添削を受ける
という3つのコツを用いることにより、
英語を使って自由に文を書ける
ようになります。
掘り下げます。
ちなみに、ある程度自由に英語を書くための練習をする前に、
- 英検3級程度の単語と文法が身についている
- ネイティブの英文を何度も書き写す経験している
ということが最低基準です。
参考:【英語のライティング初心者向けのおすすめな1つの勉強方法】
まず日本語で書く
英語のライティングであっても、練習の初期は
日本語で書きたいことを書く
ことを推奨します。
その理由は、
初めから英語で書こうとすると、知っている英語の知識だけで書こうとしてしまうから
です。
そうではなく、
先に書きたいことを日本語で書いておく
ことにより、
自分が英語で何を書きたいかがクリアになる
ので、
英語のライティングの練習の初期は、まず日本語で書く
のがおすすめです。
文を整理する
日本語で書いた文を、即、英語の文にする前に、
書いた文を整理する
ことをおすすめします。
その理由は、
書きたいことを整理するため
です。
というのは、
人間、書きたいことを自由に書き綴ったものは、
- 論理的でない
- 同じことを繰り返している
- 何を言いたいのか伝わってこない
ということが起こりがちです。
そしてそのような不完全な文を英文にすることは、かなり難航します(言いたいことが整理されていないため)。
ですから、
日本語で書いた文を一度に見直し、添削し、整理する
ということをしてから、
辞書や文法の参考書やネット検索など色々駆使して英文にする
というのがおすすめです。
ネイティブに見せて添削を受ける
ネイティブの英文の写経の(書き写す)練習と違い、自分が書きたいことを書くときには1つの問題が起きます。
それが、
書いた英文が正解かどうかの判断ができない
ということです。
- 使われている文法に間違いはないか
- 選択した単語が言い表したいことに合致しているのか
というのは、非ネイティブである僕らには、特にまだまだ英語が拙いときにはわかりません。
直訳的には合っていてもネイティブ的にはOKサインを出せない
ということはよく起きます。
そのため、
- ネイティブに直してもらう
- 直された理由を解説してもらう
- 納得した上で再度書き直す
ということが必須となります。
そして直してもらうなら、例えばベルリッツ英語(カリキュラムあり)やネイティブキャンプなどに在籍しているネイティブかつ英語教授法(外国人に英語を教えるための技術の資格)を取得している講師です。
その理由は、
ネイティブというだけでは、僕たちの英文の間違いを指摘できてもその理由を解説できないから
です。
それは僕たち日本人でも、日本語を勉強している海外の人の『が』と『は』の間違いを指摘できても、多くの場合その解説ができないのと同じことです。
僕も実は初めはお金をケチって無料の外国語学習者交流アプリでネイティブに英文を添削したりしてもらっていたのですが、直した理由を『間違っているから』以外で説明できる人はいませんでした(汗)
もちろん自分で調べて、三単現のSが抜けてる!とか気がつければよいのですが、なぜここは過去形でなくて完了形を使うのか……といった、ちょっと複雑な問いについては、同じような間違いをしてネイティブの英語講師に直され解説を受けるまではわかりませんでした。
そうなんです。
間違いは、その間違いの原因に納得するまで繰り返すことが多いので、なおさらネイティブかつ英語教授法の資格を持っている講師に添削してもらったほうがよいです。
※オンライン英会話については【学習タイプ別!おすすめなオンライン英会話レッスン5選】もご参考くださいませ。
英語で自由に書けるようになりたいのなら
英語のライティングのスキルを上げたいのなら、
- まず日本語で書く
- 文を整理する
- ネイティブに見せて添削を受ける
という3つのコツがおすすめです。
英語の勉強ならこちらも参考になるかも:
コメント